TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 1:7

Konteks
1:7 He proclaimed, 1  “One more powerful than I am is coming after me; I am not worthy 2  to bend down and untie the strap 3  of his sandals.

Markus 3:2

Konteks
3:2 They watched 4  Jesus 5  closely to see if he would heal him on the Sabbath, 6  so that they could accuse him.

Markus 3:9

Konteks
3:9 Because of the crowd, he told his disciples to have a small boat ready for him so the crowd 7  would not press toward him.

Markus 4:8

Konteks
4:8 But 8  other seed fell on good soil and produced grain, sprouting and growing; some yielded thirty times as much, some sixty, and some a hundred times.”

Markus 4:17

Konteks
4:17 But 9  they have no root in themselves and do not endure. 10  Then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they fall away.

Markus 5:3

Konteks
5:3 He lived among the tombs, and no one could bind him anymore, not even with a chain.

Markus 5:26

Konteks
5:26 She had endured a great deal under the care of many doctors and had spent all that she had. Yet instead of getting better, she grew worse.

Markus 6:5

Konteks
6:5 He was not able to do a miracle there, except to lay his hands on a few sick people and heal them.

Markus 6:33

Konteks
6:33 But many saw them leaving and recognized them, and they hurried on foot 11  from all the towns 12  and arrived there ahead of them. 13 

Markus 7:33

Konteks
7:33 After Jesus 14  took him aside privately, away from the crowd, he put his fingers in the man’s 15  ears, and after spitting, he touched his tongue. 16 

Markus 8:17

Konteks
8:17 When he learned of this, 17  Jesus said to them, “Why are you arguing 18  about having no bread? Do you still not see or understand? Have your hearts been hardened?

Markus 9:9

Konteks

9:9 As they were coming down from the mountain, he gave them orders not to tell anyone what they had seen until after the Son of Man had risen from the dead.

Markus 9:17

Konteks
9:17 A member of the crowd said to him, “Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that makes him mute.

Markus 12:36

Konteks
12:36 David himself, by the Holy Spirit, said,

The Lord said to my lord, 19 

Sit at my right hand,

until I put your enemies under your feet.”’ 20 

Markus 13:2

Konteks
13:2 Jesus said to him, “Do you see these great buildings? Not one stone will be left on another. 21  All will be torn down!” 22 

Markus 13:12

Konteks
13:12 Brother will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against 23  parents and have them put to death.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:7]  1 tn Grk “proclaimed, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:7]  2 tn Grk “of whom I am not worthy.”

[1:7]  sn The humility of John is evident in the statement I am not worthy. This was considered one of the least worthy tasks of a slave, and John did not consider himself worthy to do even that for the one to come, despite the fact he himself was a prophet.

[1:7]  3 tn The term refers to the leather strap or thong used to bind a sandal. This is often viewed as a collective singular and translated as a plural, “the straps of his sandals,” but it may be more emphatic to retain the singular here.

[3:2]  4 sn The term translated watched…closely is emotive, since it carries negative connotations. It means they were watching him out of the corner of their eye or spying on him.

[3:2]  5 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[3:2]  6 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6).

[3:9]  7 tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

[4:8]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the final stage of the parable.

[4:17]  9 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[4:17]  10 tn Grk “are temporary.”

[6:33]  11 tn Grk “ran together on foot.” The idea of συντρέχω (suntrecw) is “to come together quickly to form a crowd” (L&N 15.133).

[6:33]  12 tn Or “cities.”

[6:33]  13 tc The translation here follows the reading προῆλθον (prohlqon, “they preceded”), found in א B (0187) 892 2427 pc lat co. Some mss (D 28 33 700 pc) read συνῆλθον (sunhlqon, “arrived there with them”), while the majority of mss, most of them late (Ì84vid [A Ë13] Ï syh), conflate the two readings (προῆλθον αὐτοὺς καὶ συνῆλθον πρὸς αὐτόν, “they preceded them and came together to him”). The reading adopted here thus has better external credentials than the variants. As well, it is the harder reading internally, being changed “by copyists who thought it unlikely that the crowd on the land could have outstripped the boat” (TCGNT 78).

[7:33]  14 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:33]  15 tn Grk “his”; the referent (the deaf man) has been specified in the translation for clarity.

[7:33]  16 sn After spitting, he touched his tongue. It was not uncommon in Judaism of the day to associate curative powers with a person’s saliva. The scene as a whole reflects Jesus’ willingness to get close to people and have physical contact with them where appropriate. See W. L. Lane, Mark (NICNT), 267 n. 78.

[8:17]  17 tn Or “becoming aware of it.”

[8:17]  18 tn Or “discussing.”

[12:36]  19 sn The Lord said to my Lord. With David being the speaker, this indicates his respect for his descendant (referred to as my Lord). Jesus was arguing, as the ancient exposition assumed, that the passage is about the Lord’s anointed. The passage looks at an enthronement of this figure and a declaration of honor for him as he takes his place at the side of God. In Jerusalem, the king’s palace was located to the right of the temple to indicate this kind of relationship. Jesus was pressing the language here to get his opponents to reflect on how great Messiah is.

[12:36]  20 sn A quotation from Ps 110:1.

[13:2]  21 sn With the statement not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in a.d. 70.

[13:2]  22 tn Grk “not one stone will be left here on another which will not be thrown down.”

[13:12]  23 tn Or “will rebel against.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA